For overseas customers
海外のお客様へ
In late years I make use of rich nature and history, culture of the Noyama fishing village, and the green tourism that the people of city and the Noyama fishing village interchange through an experience becomes popular. In this prefecture, there is a heart of the beautiful village, mountain, sea and hospitality and promotes this prefecture’s original green tourism which put agriculture and forestry fishery experience or a scene together in them entirely as a field of the green tourism.
Compatible facilities English
- JAPANESE ONLY · 柑橘の収穫体験
- JAPANESE ONLY · 絵てがみ作り体験
- JAPANESE ONLY · ジャム・マーマレード作り体験
- JAPANESE ONLY · 飲むゼリー作り体験
- JAPANESE ONLY · イチゴの収穫体験
- JAPANESE ONLY · 野菜の収穫体験
- JAPANESE ONLY · 野菜の収穫体験
- JAPANESE ONLY · 河内晩柑の収穫体験
- JAPANESE ONLY · 甘夏の収穫体験
- JAPANESE ONLY · 魚釣り体験
- JAPANESE ONLY · ビネガー作り体験
- JAPANESE ONLY · 一本松温泉あけぼの荘/フレッシュ一本松
- JAPANESE ONLY · あけぼのリフレッシュゾーン/あけぼのグラウンド
- JAPANESE ONLY · 緑新鮮市
- JAPANESE ONLY · ゆらり内海
- JAPANESE ONLY · 元祖【真珠アクセサリーづくり体験】(愛南町赤水)
- JAPANESE ONLY · 山出憩いの里温泉
- JAPANESE ONLY · 道の駅みしょうMIC
- JAPANESE ONLY · ひがしやま(清水会)
- JAPANESE ONLY · 晩柑ゼリーづくり体験
- JAPANESE ONLY · 早期米田植え・稲刈り体験
- JAPANESE ONLY · 漁家民宿「大内浦(おおうちうら)」
- JAPANESE ONLY · 農家民宿 風山(かぜやま)の里
- JAPANESE ONLY · だんだん味噌(清水会)
- JAPANESE ONLY · 清流漬け<らっきょ漬け>(清水会)
- JAPANESE ONLY · まきはんべい(清水会)
- JAPANESE ONLY · 美生柑かりんとう(菊川婦人グループ)